TAPAS

パルマ産・生ハム盛り Uncured ham from Palma | ¥900 |
オリーブのドライトマトマリネ Marinated dried-Tomatoes and Olives | ¥500 |
おつまみ4品盛り合せ As a starter, four different kinds of tidbits | ¥1,000 |
三浦地野菜の冷製バーニャカウダ Fresh Vegitables served with cold Bagna cauda sauce | ¥650 |
ワカモレ&トルティーヤチップス Guacamole with fried tortilla chips | ¥650 |
チリスウィートポテト Fried potato with sweet chili sauce and sour cream | ¥750 |
アンチョビポテト、サワークリーム添え Fried potato in anchovy sauce served with sour cream | ¥750 |
イベリコ豚のサラミ | ¥500 | ナッツ | ¥500 | カラマリフリット | ¥650 |
Salami de Cerdos Ibericos | Mixed nuts | Calamari fritto | |||
チーズ盛り合わせ | ¥1,000 | ピクルス盛り | ¥500 | 田舎風キッシュ | ¥650 |
Mixed cheese | Mixed pickles | Quiche lorraine |
自家製フォカッチャ、バケット各150円(1枚から)・ガーリックトースト200円(1枚から)
A LA CART


瀬戸内産、真蛸のカルパッチョ Fresh Setouchi-Octopus Carpaccio | ¥900 |
海老のガーリックオイルソテー、バケット添え Gamba Ajillo, sauteed shrimps in garlic oil served with bread. | ¥850 |
瀬戸内産 真蛸、モッツァレラチーズ、トマトのオーブン焼き バケット添え | ¥850 |
An oven-baked octopus and mozzarella cheese in tomato sauce, served with baguette. | |
アサリのシャンパン蒸し、バケット添え Champaign-Steamed Clam served with baguette. | ¥900 |
自家製ソーセージのグリル | 1本: ¥800/2本: ¥1,400/3本: ¥1,800 |
House-made sausage served with carrot pickles. |
チーズフォンデュ、蒸し野菜とバケットでどうぞ! House-made sausage served with carrot pickles. | ¥1,500 |
SALAD




三浦地野菜の焼き蒸しサラダ Steam grilled seasonal vegetables salad such as Acqua Pazza!! | ¥1,000 | |
瀬戸内産 魚介のグリルと海藻サラダ Grilled seafood and fresh seaweed served with fresh salad | ¥1,300 | |
ファームサラダ | R ¥900 | L ¥1,300 |
Farm salad : Seasonal vegetables with vinegar and olive oil. | ||
ローストチキンとホウレン草サラダ | R ¥900 | L ¥1,300 |
Roasted chicken & spinach salad tossed in our original Japanese-style dressing |
SANDWICHES served with a small salad and Fried potato
焼き野菜サンドウィッチ Toasted sandwiches with grilled fresh vegetables in balsamic mayonnaise | ¥1,150 |
BLTACサンドウィッチ Toasted BLTAC sandwiches with bacon, lettuce, tomato, avocado and cheese | ¥1,200 |
チキン・ワカモレサンドウィッチ Toasted sandwiches with roasted chicken in a guacamole sause | ¥1,150 |
PASTA
ペンネ・アラビアータ Penne Arrabbiata: hot and spicy short pasta in tomato sauce | ¥1,350 |
フレッシュトマトと大葉のペペロンチーノ・スパゲッティ | ¥1,150 |
Spaghetti in a garlic olive oil with fresh tomato and shaved Japanese herb “ooba”. | |
グリルドチキンの塩ラグー・スパゲッティ Spaghetti with grilled chicken in a white salty ragu sauce | ¥1,250 |
ペスカトーレ・リングイネ(ビアンコ/ロッソ) Linguine alla Pescatora: Mixed seafood in (white wine sauce / tomato sauce.) | ¥1,350 |
渡り蟹のトマトクリーム・スパゲッティ Spaghetti with crab in a creamy tomato sauce | ¥1,400 |
手打ちタリアテッレ・カルボナーラ House-made tagliatelle Carbonara | ¥1,400 |
MEAT & FISH
オーストラリア産仔牛のミラノ風カツレツ Australian veal beef cutlet: Costolet alla Milanese. | ¥1,600 |
仔牛すね肉の煮込みマルサラ風味・サフランライス添え | ¥1,750 |
Osso Buco, chopped veal knuckle stewed with olive oil, wine and tomatoes, and saffron rice. | |
オーストラリア産仔羊の網焼きグリル・クスクス添え Grilled lamb chop served with mustard, and kuskus. | ¥1,950 |
ノルウェー産サーモンのソテー、レモンソースきのこマリネ添え Sauteed Norwegian Salmon with lemon sauce | ¥1,500 |
季節によりメニューの変更がございます。
DESSERT
毎日7品前後のデザートをご用意しております。
DRINK
エスプレッソ Espresso | ¥450 | ホットコーヒー Hot Coffee | ¥500 | カフェオレ Cafe au lait | ¥550 |
カプチーノ Cafe Cappuccino | ¥600 | カフェモカ Cafe Mocha | ¥650 | ショコラテ Deep Chocolate Latte | ¥650 |
抹茶ラテ Matcha Latte | ¥650 | ジンジャーハニーティー Ginger tea With Honey & Lemon | ¥650 |
ロイヤルミルクティー Royal Milk Tea | ¥650 | ルイボスティー Rooibos Tea | ¥600 |
カモミールティー Chamomile Tea | ¥600 | アップルタイザー Appletiser | ¥650 |
hiki cafe レモネード Original Lemonade | ¥680 | オレオクッキーシェイク Oreo Cookies Shake | ¥850 |
バナナミルクシェイク Banana Milk Shake | ¥750 | ストロベリーシェイク Strawberry Shake | ¥750 |
その他多数 etc
BEER
ハイネケンドラフト Heineken Draft | Glass ¥650 Pint ¥1000 | テカテ Tecate | ¥700 | ||
ハートランド Heartland | ¥700 | エビス 黒 Ebisu Dark | ¥750 | ハイネケンダーク Heineken Dark | ¥750 |
SPIRITS
ウォッカ Vodka、ジン Gin、ラム Rum、テキーラ Tequila from ¥650
LIQUEUR
カルーア Kahlua、カンパリ Campari、カシス Cassis、マリブ Malibu、ディタ Dita、スーズ Suzu、アマレット Amaretto、ベイリーズ Baileys etc from ¥650
OTHERS
ウィスキー Whiskey、焼酎・梅酒・日本酒 Saka etc from ¥650
WINE, SPARKLING WINE
グラスワイン Glass Wine | ¥650 | グラススパークリングワイン Glass Sparkling Wine | ¥700 |
常時15種類以上のボトルワインをご用意いたしております。